[請益] 你這樣叫我比較「親切」

看板Eng-Class作者 (哥)時間10年前 (2015/08/27 01:27), 10年前編輯推噓0(0013)
留言13則, 5人參與, 最新討論串1/1
如果要叫人叫我的小名,because it sounds more ... 用 kind, friendly, intimate, close,好像都不對呀? 如果是有點陌生,但又想和他熟,但又不想讓他覺得「誰和你熟啊」 ,但又怕太不熟會傷到他 各位會怎麼說呢? ※ 編輯: ggirls (223.137.98.157), 08/27/2015 01:29:32

08/27 01:46, , 1F
familiar?
08/27 01:46, 1F

08/27 02:17, , 2F
My name is XXXXX, you may just call me OO
08/27 02:17, 2F

08/27 02:20, , 3F
close
08/27 02:20, 3F

08/27 02:24, , 4F
不過,要洗掉自來熟的味道,建議你不如改說「比較不陌生」,
08/27 02:24, 4F

08/27 02:24, , 5F
「比較不拘禮」、「比較不硬梆梆」
08/27 02:24, 5F

08/27 02:26, , 6F
less formal, less stiff, not as proper
08/27 02:26, 6F

08/27 02:28, , 7F
叫人家「不要那麼拘謹」比叫人「過來我們熟一點」感覺比較
08/27 02:28, 7F

08/27 02:28, , 8F
溫和些,中英皆然
08/27 02:28, 8F

08/27 02:37, , 9F
上面有道理。反過來說果然比較沒这麼不舒服。
08/27 02:37, 9F

08/27 02:42, , 10F
也可以用I go by XXX,看過一些美國人這樣用!
08/27 02:42, 10F

08/27 02:42, , 11F
只是我查不到not as proper.是什麼意思?
08/27 02:42, 11F

08/27 02:50, , 12F
所以我可以說 because it is not as proper.嗎?
08/27 02:50, 12F

08/27 04:07, , 13F
我的意思是"there's no need to be so proper"之類
08/27 04:07, 13F
文章代碼(AID): #1LtVSAKQ (Eng-Class)