[文法] 辭典解釋看不懂...

看板Eng-Class作者 (jas.1)時間10年前 (2015/08/24 10:45), 編輯推噓3(3014)
留言17則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問: To arrange for somebody to pay back money (that they have borrowed at a laterd ate )than was originally agreed 括弧裡面的是形容詞子句嗎? than在這裡是什麼詞性? 這句話應該要怎麼翻譯會比較好? 謝謝各位!! 希望能幫忙我解決問題!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.207.250 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1440384302.A.20E.html

08/24 14:23, , 1F
原字典括號真是這樣寫,括起that...date?這樣是錯的
08/24 14:23, 1F

08/24 14:32, , 2F
回樓上 應該是沒有括號
08/24 14:32, 2F

08/24 14:32, , 4F
on/english/reschedule
08/24 14:32, 4F

08/24 14:32, , 5F
整句貼進google裡就有了
08/24 14:32, 5F

08/25 00:25, , 6F
請問這樣應該怎麼去拆解它?原句是沒有括號的..謝
08/25 00:25, 6F

08/25 00:25, , 7F
謝各位
08/25 00:25, 7F

08/25 00:37, , 8F
你想要括號起來的補充說明部分其實只有that they have
08/25 00:37, 8F

08/25 00:37, , 9F
borrowed。at a later date是跟在原本的句子的,所以重點是
08/25 00:37, 9F

08/25 00:38, , 10F
pay back money at a later date than originally agreed.
08/25 00:38, 10F

08/25 00:39, , 11F
at之後整段是描述時間,只是他的時間還加了比較(later than)
08/25 00:39, 11F

08/25 00:40, , 12F
也可以看成at a date (later than originally agreed)
08/25 00:40, 12F

08/25 00:42, , 13F
謝謝你我看懂了!!!
08/25 00:42, 13F

08/25 00:43, , 14F
than的詞性算是連接詞,不過這邊用法也只不過是形容詞比較級
08/25 00:43, 14F

08/25 00:45, , 15F
加than的一般用法。later than,跟faster than, taller than
08/25 00:45, 15F

08/25 00:46, , 16F
是一樣的用法
08/25 00:46, 16F

08/25 16:14, , 17F
than這裡是否可以當準關代來理解呢?
08/25 16:14, 17F
文章代碼(AID): #1LseKk8E (Eng-Class)