[觀察] 國外居住(英語國家) 經驗 與英文
一般的 認知 都是 有使用英語的日常生活環境,會對英文有幫助。
個人經驗的確如此。
1. 尤其是日常生活中的 一些用語,國外會比較有機會學到。
記得當年菜菜的到學校,一天遇到老外問我'do you have the time?'
傻傻的我就回答說 ' I am very busy ....'
後來她才告訴我,是問我幾點鐘。 (但是我托福也是高分考過的...)
在那之前 我不知道是有這種說法,因為學習環境之中,真的是沒遇到過。
其次是
2. 正確的 intonation , 抑揚頓挫,快慢節奏,及子音要有氣無聲;
對話現場,環境遇到的經驗很重要。
例如
'how kind of you to let me come'
是
how kidof you to letme come
而且
'd' 與 't' 有學問
kind of 要說的 有點像 kindof '看豆腐'
但是
let me 不是 'le特密', '特' 要 舌尖輕點上顎 要出氣而不出聲
在其次 是
3. 自己講錯而不知的,我幾天前有PO文舉例。
這就要自己用心 努力
但是
我有見過'奇芭'天才型,沒在國外待過,沒有英語生活環境
卻是能講 一口沒口音的流暢英語
我猜,就是比常人(包括我)更用心,用功吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.225.106
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1440033449.A.CA0.html
推
08/20 09:21, , 1F
08/20 09:21, 1F
→
08/20 09:22, , 2F
08/20 09:22, 2F
→
08/20 09:23, , 3F
08/20 09:23, 3F
當然,沒啥了不起的。
施振榮就一口台腔英語,照樣出席美國500大企業董事會。
歐洲人(非英國人),印度腔,甚至'星格歷史'的腔調也常見;大家見怪不怪。
但是,因為英語的普遍,即使在亞洲非英語母語區,都有很高的普及率。
所以,身分地位還達不到施董層次的我們,要知道其實略加用心,
就會有職場上的看不見的,隱形優勢。
我也曾處在相反的情境中:
說中文的我遇到一口流利中文的老外,(甚至有中文奇芭的老黑),這些角色
顛覆了一般印象;在日後觀察中,不的不承認這些人因為這語文能力因而被加分。
能如此得分,不必棄守呀!
我想這是很多人上本版的原因,知不足,方能勝有餘。
大家加油。
※ 編輯: ez15 (36.224.225.106), 08/20/2015 12:07:11
推
08/20 13:40, , 4F
08/20 13:40, 4F
→
08/20 13:40, , 5F
08/20 13:40, 5F
→
08/20 13:41, , 6F
08/20 13:41, 6F
→
08/20 14:09, , 7F
08/20 14:09, 7F
→
08/20 14:09, , 8F
08/20 14:09, 8F
→
08/20 14:09, , 9F
08/20 14:09, 9F
同意。 但是 不能用錯字,這是起嗎的要求。
-------------------------------------------------
但是很好奇;
口音'好聽'與否, 的 標準何在?
- 印度 好聽嗎? 可能同意的不多。
- 新加坡 香港 呢? 也不多。
- 台灣 不能提, 因為會有玻璃憤青會躁鬱! :D
- 威爾斯 蘇格蘭 口因 很難很難懂,
其實離開倫敦,Swindon 口音就很難懂了。
- 美國南方口音 呢?
可能其中有語言學的根據吧。
※ 編輯: ez15 (36.224.225.106), 08/20/2015 22:17:07
→
08/20 22:23, , 10F
08/20 22:23, 10F
→
08/20 22:25, , 11F
08/20 22:25, 11F
→
08/20 22:29, , 12F
08/20 22:29, 12F
→
08/20 22:30, , 13F
08/20 22:30, 13F
→
08/20 22:50, , 14F
08/20 22:50, 14F
→
08/20 22:51, , 15F
08/20 22:51, 15F
→
08/21 01:06, , 16F
08/21 01:06, 16F