[求譯] 介系詞by

看板Eng-Class作者 (耐斯)時間10年前 (2015/08/17 15:46), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://i.imgur.com/lbdNqXL.jpg
答案給B,想請問從reduce到dollars 怎麼解讀比較好,謝謝 另外想請問為何不能用of(~降低一百萬“的”花費?) -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.183.123 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1439797597.A.19F.html

08/17 16:51, , 1F
就是約定這樣用呀,by就是指減少的那段差距。
08/17 16:51, 1F

08/17 16:53, , 2F
地方政府計劃將支出削減一百萬美元。
08/17 16:53, 2F

08/17 19:07, , 3F
英文不是靠中文翻譯來決定答案的吧...
08/17 19:07, 3F
文章代碼(AID): #1LqP5T6V (Eng-Class)