[求譯] 肥宅的英語

看板Eng-Class作者 (耗呆肥羊)時間10年前 (2015/08/15 05:42), 10年前編輯推噓5(505)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
「肥宅」的英語名稱是什麼? 我只有找到… *. flab guy *. fat guy *. beta male 還有沒有更適當的翻譯用詞? 謝謝各位大大。 ----- Sent from JPTT on my InFocus M330. -- 一隻小肥羊、兩隻小肥羊、三隻小肥羊、… 一百隻小肥羊、一百零一隻小肥羊、一百… ZZZzzz… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.66.2.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1439588566.A.9A6.html

08/15 18:55, , 1F
nerd,big bang theory是用nerd稱呼宅男
08/15 18:55, 1F

08/15 21:02, , 2F
otaku也行
08/15 21:02, 2F
可是… OTAKU 老美看得懂嗎? 先感謝兩位大大們。 ※ 編輯: johnhmj (42.78.237.119), 08/15/2015 22:00:22

08/15 22:35, , 3F
會看anime的的老美就很可能看得懂 這樣的人絕對不少
08/15 22:35, 3F

08/15 22:59, , 4F
definately neckbeard
08/15 22:59, 4F

08/16 08:42, , 5F
我覺得很熟悉anime的老外反而會想爭論otaku的廣義和狹義
08/16 08:42, 5F

08/16 08:43, , 6F
定義然後跟你說日文otaku不見得是喜歡anime云云
08/16 08:43, 6F

08/16 09:06, , 7F
然後你就可以跟他聊聊御宅族(otaku)一詞進入台灣後
08/16 09:06, 7F

08/16 09:07, , 8F
遭濫用演變到"阿宅" "肥宅"的etymology啊XD
08/16 09:07, 8F

08/16 12:31, , 9F
homeboy
08/16 12:31, 9F
感謝各位樓上大大提供意見, 根據四樓大大的用詞或許比較適當, 剛才找到的網站 http://goo.gl/hqHI62 ※ 編輯: johnhmj (42.78.57.10), 08/16/2015 15:23:51

08/17 03:58, , 10F
fatty
08/17 03:58, 10F
文章代碼(AID): #1Lpc3Mcc (Eng-Class)