[文法] 用分詞構成複合形容詞
題目是這樣的
將以下改成複合形容詞
refugees who have been surrering long
答案是:
改==> long-surrering refugees
想問的是為什麼不是用p.p suffered
受苦不是通常是被外在加諸的苦難嗎??
為什麼不是用被動??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.50.112
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1438697593.A.274.html
推
08/04 22:15, , 1F
08/04 22:15, 1F
咦?? 是唷QQ
那還有其他會因中文邏輯而搞混的詞嗎??
有沒有判斷依據?? 還是要背??
※ 編輯: ppu12372 (114.24.50.112), 08/04/2015 22:34:15
→
08/04 22:55, , 2F
08/04 22:55, 2F
→
08/04 22:55, , 3F
08/04 22:55, 3F
→
08/05 00:40, , 4F
08/05 00:40, 4F
→
08/05 06:42, , 5F
08/05 06:42, 5F
推
08/05 13:01, , 6F
08/05 13:01, 6F