[請益] 請問一些簡單的英文翻譯
不好意思,想請幫忙看一下以下中翻英
對方是個留學國外的女生,雖然回覆這個是有點班門弄斧
但是也不想讓他會覺得我的英文很糟,將我會太糗
中:謝謝你的關心
很高興收到你的留言,希望能夠有機會多認識你
英:Thank you for your care of me
I am pleased to get your message,
and I hope I can know about you more.
最後還想請問班門弄斧的英文是?
謝謝您!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.52.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1437919227.A.811.html
→
07/26 22:36, , 1F
07/26 22:36, 1F
→
07/26 22:37, , 2F
07/26 22:37, 2F
推
07/26 23:07, , 3F
07/26 23:07, 3F
推
07/27 00:08, , 4F
07/27 00:08, 4F
推
07/27 00:17, , 5F
07/27 00:17, 5F
推
07/27 00:50, , 6F
07/27 00:50, 6F
→
07/27 01:40, , 7F
07/27 01:40, 7F
→
07/27 01:41, , 8F
07/27 01:41, 8F
→
07/27 01:41, , 9F
07/27 01:41, 9F
推
07/27 12:04, , 10F
07/27 12:04, 10F
→
07/27 12:05, , 11F
07/27 12:05, 11F
→
07/27 12:48, , 12F
07/27 12:48, 12F
→
07/27 12:48, , 13F
07/27 12:48, 13F
→
07/27 12:54, , 14F
07/27 12:54, 14F
推
07/29 02:45, , 15F
07/29 02:45, 15F
→
07/29 02:45, , 16F
07/29 02:45, 16F
推
07/29 02:50, , 17F
07/29 02:50, 17F
→
07/29 02:50, , 18F
07/29 02:50, 18F
→
07/29 02:50, , 19F
07/29 02:50, 19F