[請益] CNN雜誌的一句話

看板Eng-Class作者 (shunt)時間10年前 (2015/07/12 23:38), 10年前編輯推噓2(207)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
Newly released data points to a surge in technology use among children (that some worry is changing the very nature of childhood). 請問大家括號()裡面的子句是用來修飾什麼地方嗎?? 另外,裡面為什麼翻成 某個煩惱正在改變孩子的本質,我會意錯了嗎? 中文翻譯: 最近發布的資料顯示兒童的科技使用量大幅的增加, 有些人擔心這種現象會改變兒童的本質。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.167.227 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1436715530.A.0F7.html ※ 編輯: nephrologist (114.39.167.227), 07/12/2015 23:45:59

07/13 00:18, , 1F
這個some不是形容詞 是個名詞
07/13 00:18, 1F

07/13 01:23, , 2F
有部分的人擔心會影響小孩的童年
07/13 01:23, 2F

07/13 07:12, , 3F
不懂"裡面為什麼翻成"。是誰"翻"成"某個煩惱正在改變"?
07/13 07:12, 3F

07/13 08:53, , 4F
Some (ppl) worry that (a surge in technology use amo
07/13 08:53, 4F

07/13 08:53, , 5F
ng children) is changing .....
07/13 08:53, 5F

07/13 11:20, , 6F
感謝大家的回答:)
07/13 11:20, 6F

07/13 11:21, , 7F
3樓 我打錯 我是想打為什麼"不是"翻成 QQ
07/13 11:21, 7F

07/13 23:19, , 8F
為什麼不是using???
07/13 23:19, 8F

07/14 12:21, , 9F
use可做名詞
07/14 12:21, 9F
文章代碼(AID): #1LeeeA3t (Eng-Class)