[求譯] 請問兩句翻譯
1. History inconveniently proves the U.S. media perception of privileged white
men as nonviolent rulers of the earth to be counter to fact.
2. In an increasingly nonwhite America, you do have to wonder if blatantly bia
sed news coverage of alleged criminals have anything to do with one after anot
her newspaper filing for bankruptcy.
不好意思這兩句我看不懂該怎麼斷句,怎麼翻譯,麻煩大家教我T_T
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.219.186.171
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1436446095.A.C7B.html
→
07/09 22:10, , 1F
07/09 22:10, 1F
→
07/09 22:11, , 2F
07/09 22:11, 2F
→
07/09 22:21, , 3F
07/09 22:21, 3F
→
07/09 23:12, , 4F
07/09 23:12, 4F
→
07/09 23:12, , 5F
07/09 23:12, 5F
→
07/09 23:13, , 6F
07/09 23:13, 6F
→
07/09 23:13, , 7F
07/09 23:13, 7F
→
07/09 23:14, , 8F
07/09 23:14, 8F
→
07/10 12:26, , 9F
07/10 12:26, 9F
→
07/10 12:27, , 10F
07/10 12:27, 10F
→
07/10 12:29, , 11F
07/10 12:29, 11F
→
07/10 12:30, , 12F
07/10 12:30, 12F
→
07/10 12:31, , 13F
07/10 12:31, 13F
→
07/10 12:33, , 14F
07/10 12:33, 14F
推
07/16 19:37, , 15F
07/16 19:37, 15F