[求譯] 句子求翻譯

看板Eng-Class作者 (Ayhihs)時間10年前 (2015/07/07 11:00), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
不好意思麻煩大家幫我看看下面這兩個句子,我看不太懂…… 1. The writer thinks that his own interests and beliefs are secondary to no ot her interest of any kind. 作者認為沒有什麼比得過他個人的興趣和信仰。??? 2. “Why, I could walk out on the street this instant and, in five minutes, ro und up ten fellows who are better than the players on my team.” 第二句完全看不懂…… 謝謝麻煩大家了! -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.17.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1436238041.A.51B.html

07/07 16:17, , 1F
第二句要看上下文 不過意思是說他可以去外面在不到10
07/07 16:17, 1F

07/07 16:17, , 2F
分鐘內找到10個比目前在隊上還要更好的球員 語氣有帶
07/07 16:17, 2F

07/07 16:17, , 3F
鄙視的感覺
07/07 16:17, 3F

07/07 16:40, , 4F
喔!原來如此~謝謝!!!
07/07 16:40, 4F
文章代碼(AID): #1Lcq3PKR (Eng-Class)