[請益] 請問這句話中的"talent"的意思
Nike 三不五時會推出有 slogen 的 tees,最近看到一件印著"FRONT PAGE TALENT",
一時覺得很好笑,看到這句話時我的理解是「聰明到能上頭版的天才」,
但一查字典:
talent n. 名詞
1. 天才,天資[U][S1][(+for)]
2. 天才們,有才能的人們[U][G];天才[C]
3. (演藝界)明星們,藝人們[U][G];明星,藝人[C]
4. 【英】【俚】美人,尤物[U][G]
5. 塔冷通(古希臘,羅馬等的重量或貨幣單位)[C]
發現也能當作藝人、明星解釋,所以也可說是「上頭版新聞的巨星」
(不過這意思就沒那麼有趣了)
依大家所見,請問哪個解釋會是比較貼近 Nike 所要表達的意思的呢?
3Q~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.248.158
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1434132861.A.C3E.html
→
06/13 02:41, , 1F
06/13 02:41, 1F
→
06/13 10:54, , 2F
06/13 10:54, 2F
→
06/13 11:49, , 3F
06/13 11:49, 3F