[求譯] 求翻譯工作會用到的內容

看板Eng-Class作者 (小學六年級畢業)時間9年前 (2015/05/29 14:59), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
以下是主管請我翻譯的內容,但是覺得沒有翻得很好,想請大家指教。 已連繫供應商完成,工作人員會配合5/31晚上開始工作,至於工作文件簽核,我會再請 Jacky和您辦理。謝謝! (翻譯如下) I contacted with the supplier, the labors will start to work at 5/31 evening for the collaboration. For the working documents, I will asking Jacky to handle it with you. Thank you 再請版上的大大們幫忙了,感謝Q_Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.195.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1432882785.A.38F.html

05/30 14:18, , 1F
I have contacted with the supplier, and the co-work
05/30 14:18, 1F

05/30 14:19, , 2F
of them will start to work in with us in the evenin
05/30 14:19, 2F

05/30 14:20, , 3F
g in 5/31. About the work documents of approval
05/30 14:20, 3F

05/30 14:20, , 4F
signatures I will ask Jack to handle it with you.
05/30 14:20, 4F

05/30 14:21, , 5F
更正是co-workers
05/30 14:21, 5F

05/30 14:24, , 6F
僅供參考
05/30 14:24, 6F

05/30 16:24, , 7F
感謝
05/30 16:24, 7F
文章代碼(AID): #1LQ0vXEF (Eng-Class)