[請益] 勞退條例中英對照之問題
各位大大好,今天在翻閱勞退條例第7條第1項第2款的時候,在中英對照上有個小小疑問
。因為勞退條例適用對象除了本國籍勞工,還有外國籍及陸港澳配偶,適用提繳條件應該
是1.「跟台灣人結婚」、「獲准居留在台工作」兩者兼具。但請朋友在看條例英文版的時
候,有些人會覺得很容易被誤導成2.「跟台灣人結婚」、「獲准居留在台工作」兩條件擇
一即可。我自已剛開始看覺得是1.的意思,但看久了又覺得理解成2.似無不可。節錄條文
如下,再請各位多多指教,謝謝!
與在中華民國境內設有戶籍之國民結婚,且獲准居留而在臺灣地區工 作之外國人、大陸
地區人民、香港或澳門居民。
Foreigners, people of China, Hong Kong or Macao residents who married ROC nati
onals having a registered household in the Republic of China, and who have res
idency status and are permitted to work in Taiwan area.
(手機發文,格式跑掉請見諒)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.81.192.43
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1431935978.A.BE3.html
→
05/18 16:05, , 1F
05/18 16:05, 1F
→
05/18 16:07, , 2F
05/18 16:07, 2F
→
05/18 16:08, , 3F
05/18 16:08, 3F
→
05/18 16:17, , 4F
05/18 16:17, 4F
→
05/18 16:17, , 5F
05/18 16:17, 5F
→
05/18 16:33, , 6F
05/18 16:33, 6F
→
05/18 16:33, , 7F
05/18 16:33, 7F
→
05/19 10:21, , 8F
05/19 10:21, 8F