[資訊] 《看電影學英文》復仇者聯盟
《看電影學英文》鋼鐵人go awry 復仇者聯盟苦戰?!
原文網址:http://goo.gl/WWSIOE
千呼萬喚,漫威超級英雄大作《復仇者聯盟:奧創紀元(The Avengers : Age of Ultron
)》,終於要在台灣搶先全球上映!
在《復仇者聯盟2》裡,這次要面對的敵人是機器人兵團。我們還真得佩服好萊塢對於觀
眾口味的靈敏嗅覺,因為最近全球還在討論Amazon的無人機(drone)與Google的無人駕
駛車(driverless car)天上地下的到處亂竄,恐怕會因為機器人(robot)而改寫人類
未來生活方式與就業機會,而好萊塢馬上就安排超級英雄們面對人類的新敵人─奧創(
Ultron)及其帶頭的機器人大軍,神劇本!
放假看場電影是再基本不過的消遣娛樂,但是對於計畫要參加多益測驗(
www.toeic.com.tw)的人而言,除了進戲院看這部電影之外,也可以看一下該電影的英文
「故事情節」(storyline),往往看懂英文故事情節,要比看到電影中的壞人被消滅掉
還要刺激!不相信的話,來看一下《復仇者聯盟2》的故事情節─只用一句英文:
When Tony Stark tries to jumpstart a dormant peacekeeping program, things go
awry and it is up to the Avengers to stop the villainous Ultron from enacting
his terrible plans.
* dormant [ˋdɔrmənt] (a.) 暫停活動的;潛在、潛伏的
* awry [əˋraɪ] (a.) 錯的
* villainous [ˋvɪlənəs] (a.) 惡棍的;兇惡的
* enact [ɪnˋækt] (v.) 上演、扮演
以上幾個字是稍難的字彙,但是一點也不影響我們欣賞這一句「故事情節」。villainous
是從villain而來,villain是指電影中的「反派角色、壞蛋」,本句譯為:「當鋼鐵人
Tony Stark要啟動一個維護和平與安寧的計畫時,事情出了差錯(go awry);然後,就
要由復仇者聯盟的這些超級英雄們來阻止邪惡的機器人奧創上演他的計謀。」
句中的jumpstart對於會開車的人應該不陌生。如果汽車的電瓶沒電時,找另外一台車來
,在兩台車的電瓶上夾一條電線,有電的車子發動引擎來啟動沒電的車,這就叫
jumpstart,有些字典會解釋為「跨接啟動」,但是在國際職場上,它指的是「開始、啟
動」。
此外,片語up to也不可輕忽,它會出現在多益測驗裡,我們常聽到「It's up to you.」
(由你決定)的說法,up to用於「人」可指「由某人決定」或「某人的職責」,用於「
事」可指「達到…」。
有趣的是,閱讀句子時總會讓人回想起學校裡老師教的英文語法。復仇者聯盟要阻止邪惡
的奧創上演他的計謀,其中的enact之所以加了「-ing」,是因為我想起英文老師曾說過
「動詞放在介係詞的後面,要加上『-ing』」這個規則,enact前面因為有介係詞from,
所以是stop Ultron from enacting his plans,也就是阻止Ultron上演他的計畫。
我又想起老師曾說stop...from是「阻止、防止」,而這個片語可代換為prevent...from
或keep...from。由於此句,竟讓我解答了以下這題《多益測驗官方全真試題指南Ⅲ》的
題目:
The Rio Blue Jacket comes with a special shaped pocket that prevents loose
coins from ______ out.
(A)drop (B)drops (C)dropped (D)dropping
看完整文章內容:http://goo.gl/WWSIOE
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.169.73.122
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1430901030.A.0C9.html