[求譯] "單車新手"的英文

看板Eng-Class作者 (eddy)時間10年前 (2015/04/26 18:16), 編輯推噓1(104)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問各位前輩,單車新手的英文應該怎麼翻比較妥當 找了一下字典,我是用novice這個當成入門者的意思 而整個詞是翻成cycling novice 因為是要放在CV上,不知這樣翻是否會不夠正式 是否有其他的選擇? 抑或直接用beginner比較直觀? 麻煩前輩指點,謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1430043376.A.7B9.html

04/26 23:31, , 1F
可以用條列式如 cycling: beginner level
04/26 23:31, 1F

04/27 10:23, , 2F
因為是要寫在句子裡面,所以可能無法條列式
04/27 10:23, 2F

04/27 13:47, , 3F
都差不多吧
04/27 13:47, 3F

04/27 13:55, , 4F
novice 的字源很古應該沒有不正式的問題
04/27 13:55, 4F

04/27 13:56, , 5F
如果你想要 slangish 可以用 newbie
04/27 13:56, 5F
文章代碼(AID): #1LFBhmUv (Eng-Class)