[請益] 空英的句子結構不懂
我英文大概只有到國三程度 晚上有空看的大家說英語
最近也學空英 先看他後面的翻譯再看課文 有些句構感覺上呢
簡單的我可以推敲但很蠻多完全沒概念的 是久了就會懂嗎
像這句 你的免疫系統查覺細胞死亡了,就像針對曬傷皮膚一樣做出同樣反應
Your immune system senses the dying cells,
and it does the same kind of thing it does for a sunbun.
it是指免疫系統還是指整個第一行整句
我亂猜it does for a sunbun 是前面thing 的同位語??
The capillaries swell,bringing in more fluid and white blood cells.
毛細血管膨脹帶入更多液體和白血球
Pain cells are activated,leading to a sore throat and coughing.
疼痛細胞啟動,導致喉嚨痛和咳嗽
swell是一般動詞為什麼可以打個逗點再接bringing
下一句也是類似被動打個逗點就可以接leading
逗點前面的子句我覺得好像是主詞 但逗點後面是他的動詞 可是動詞為什麼+ing
空英有講一點文法 但課文文章句型結構都只能大概懂 不很確定
有什麼建議嗎 請多多指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.151.120
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1429015723.A.94F.html
推
04/14 20:50, , 1F
04/14 20:50, 1F
→
04/14 21:25, , 2F
04/14 21:25, 2F
→
04/14 21:26, , 3F
04/14 21:26, 3F
→
04/14 21:26, , 4F
04/14 21:26, 4F
→
04/14 23:02, , 5F
04/14 23:02, 5F
→
04/14 23:03, , 6F
04/14 23:03, 6F
→
04/14 23:03, , 7F
04/14 23:03, 7F
→
04/14 23:04, , 8F
04/14 23:04, 8F
→
04/14 23:04, , 9F
04/14 23:04, 9F
→
04/14 23:05, , 10F
04/14 23:05, 10F
→
04/14 23:05, , 11F
04/14 23:05, 11F
→
04/14 23:06, , 12F
04/14 23:06, 12F
→
04/14 23:06, , 13F
04/14 23:06, 13F
→
05/02 08:18, , 14F
05/02 08:18, 14F