[文法] 關於獨立結構

看板Eng-Class作者 (乒乓)時間11年前 (2015/04/14 12:37), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
各位板友們好: 我今天在研究獨立結構的時候看到一個我不太能理解的例句,想向各位請教, 他提供的例句: A number of officials followed the emperor, some to hold his robe, others to adjust his girdle. 我理解的原句是這樣: A number of officials followed the emperor. Some of the officials held his robe, and others adjusted his girdle. 那為什麼不是寫成: A number of officials followed the emperor, some holding his robe, others adjusting his gridle. 因為兩句話的主詞不太一樣(應該吧?第一句是「全部」的官員,第二句是「部份」的 官員),所以主詞留著,再來因為hold跟adjust是主動動作所以改成Ving。 這種用to的寫法還是第一次看到,不是很能夠理解,請各位板友幫忙,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.245.173.218 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1428986266.A.B5F.html

04/14 12:53, , 1F
大概是用to能有表目的的意味(followed的目的)?
04/14 12:53, 1F

04/14 19:35, , 2F
應是some (were) to hold....,others (were)to adjust...
04/14 19:35, 2F

04/14 19:36, , 3F
S+be+to+V 表示預定要去做的事
04/14 19:36, 3F
文章代碼(AID): #1LB9cQjV (Eng-Class)