[請益] simply being怎麼翻比較好?
請問下面一句
After all, simply being in bussiness is a large risk.
中的simply being該怎麼翻比較好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.6.225
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1427459130.A.FF8.html
推
03/27 21:50, , 1F
03/27 21:50, 1F
→
03/27 21:50, , 2F
03/27 21:50, 2F
→
03/27 21:50, , 3F
03/27 21:50, 3F