[請益] cnn新聞中 兩句

看板Eng-Class作者時間11年前 (2015/02/25 12:38), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
1. "Stepping into maison Van Cleef and Arpels-- the 188-year-old French outfit known as much fot its jewelery and perfume as its watches-- is to emerge into a fantasy Art Deco conservatory looking out onto a felt and velvet rose garden." 2. "As contrasting as each showroom is from the next", all exhibition their watches behind shatter-proof glass display cases, mounted like priceless artifacts in a museum. 今天練習翻譯新聞的時候,發現"..."中的句子怎麼翻都不順,不知道有沒人可以 指點我,感激不盡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.29.185.99 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1424839089.A.6C4.html
文章代碼(AID): #1KxL6nR4 (Eng-Class)