[資訊] 還會搞混lay, lie, laid, lied, lain嗎?
看板Eng-Class作者lingchanlaib (Words I couldn't say)時間11年前 (2015/01/22 13:30)推噓1(1推 0噓 1→)留言2則, 2人參與討論串1/1
是不是常常搞不清楚lay, lie, laid, lied, lain的意思呢?為什麼有時候躺下來是lie
有時候又是lay呢?lie(說謊)、lie(躺下)、lay(下蛋)的三態常常讓人混淆。先讓
我們來看看這三個字的三態吧!
躺下 lie lay lain
說謊 lie lied lied
下蛋 lay laid laid
只是看表格整理,我們很容易把躺下和說謊的過去式(lay和lied)搞混,也很容易把下
蛋的現在式(lay)和躺下的過去式(lay)搞混(講完這句話我都累了)。
沒關係,看完連結內的影片,相信你不會再搞混囉!
http://goo.gl/aRDpzi
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.49.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1421904637.A.957.html
推
01/22 14:06, , 1F
01/22 14:06, 1F
※ 編輯: lingchanlaib (115.43.49.94), 01/22/2015 14:27:53
→
01/22 14:28, , 2F
01/22 14:28, 2F