[請益] 這段英文文章看不懂

看板Eng-Class作者 (miru)時間9年前 (2015/01/12 09:17), 編輯推噓3(3029)
留言32則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://ppt.cc/YBqc 這篇英文文章有一段是說: "Mind wandering can be very disruptive to accomplishing primary tasks," says S chooler, "and when reading, for example, it is a major obstacle to comprehensi on. "But if mind wandering is so disruptive, why do we do it so often?" 意思是在講既然發呆作白日夢是無益的 為什麼還鼓勵人這樣做? 後面的英文文章我就看不太懂哪些科學家對這問題的解釋說法 有沒有人能幫我解釋一下科學家對這問題的說法? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.197.39 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1421025426.A.76B.html

01/12 12:22, , 1F
Dr. Malia Mason 對思緒游移(mind wandering, 我覺得翻
01/12 12:22, 1F

01/12 12:22, , 2F
成做白日夢並不太恰當) 的解釋是,我們對於一些比較重要
01/12 12:22, 2F

01/12 12:22, , 3F
且未完成的事情,會把它們放進像VIP包廂一樣的思緒空間
01/12 12:22, 3F

01/12 12:22, , 4F
。而思緒游移的作用是為了不讓一些認為不重要的瑣事佔
01/12 12:22, 4F

01/12 12:22, , 5F
據VIP思緒空間包廂,讓心智資源轉回到重要且未完成的事
01/12 12:22, 5F

01/12 12:22, , 6F
情上。
01/12 12:22, 6F

01/12 12:28, , 7F
並沒有鼓勵大家神遊或作白日夢 只是說這些事並不是完
01/12 12:28, 7F

01/12 12:28, , 8F
全無益的
01/12 12:28, 8F

01/12 12:37, , 9F
不是"思緒游移的作用是為了不讓一些認為不重要的瑣事
01/12 12:37, 9F

01/12 12:37, , 10F
佔據" 應該是不要把mind wandering用在瑣事上
01/12 12:37, 10F

01/12 12:54, , 11F
謝謝,這樣我了解了
01/12 12:54, 11F

01/12 13:02, , 12F
樓上可能沒看懂我的意思。文中思緒游移是大腦的一個作
01/12 13:02, 12F

01/12 13:02, , 13F
用,幫助我們鞏固一些重要的事情在思緒空間中。不讓瑣
01/12 13:02, 13F

01/12 13:02, , 14F
事干擾我們的思緒空間是思緒游移的功能
01/12 13:02, 14F

01/12 13:02, , 15F
"When you don't allow time to mind wander or make sp
01/12 13:02, 15F

01/12 13:02, , 16F
ace for reflection, you are limiting your chances fo
01/12 13:02, 16F

01/12 13:02, , 17F
r making insights,"
01/12 13:02, 17F

01/12 13:04, , 18F
可見文中將思緒游移視為一個能整理我們心智資源的一個作
01/12 13:04, 18F

01/12 13:04, , 19F
01/12 13:04, 19F

01/12 14:06, , 20F
我同意你說"mind wandering是大腦…到空間中"這邊 我
01/12 14:06, 20F

01/12 14:06, , 21F
覺得有問題的是"mind wandering的功能是不讓瑣事干擾
01/12 14:06, 21F

01/12 14:06, , 22F
我們的思緒空間" 它沒有這個作用
01/12 14:06, 22F

01/12 14:09, , 23F
"The trouble with mind wandering is, of course, th
01/12 14:09, 23F

01/12 14:09, , 24F
at it's got a mind of its own." 這裡這樣說就表示mi
01/12 14:09, 24F

01/12 14:09, , 25F
nd wandering 不管重要的事 瑣事都會想
01/12 14:09, 25F

01/12 14:09, , 26F
所以這一段
01/12 14:09, 26F

01/12 14:10, , 27F
"The key to working with your wandering mind, is t
01/12 14:10, 27F

01/12 14:10, , 28F
o keep unimportant clutter - such as household cho
01/12 14:10, 28F

01/12 14:10, , 29F
res -out of the VIP lounge, so your mind can wande
01/12 14:10, 29F

01/12 14:10, , 30F
r to unresolved things that are important."
01/12 14:10, 30F

01/12 14:10, , 31F
才會叫你自己要控制wandering mind
01/12 14:10, 31F

01/12 14:13, , 32F
把它用在思考重要事情而不是瑣事上
01/12 14:13, 32F
文章代碼(AID): #1Kio2ITh (Eng-Class)