[求譯] 請問stimulus在這句中是什麼意思?
The capturing tool, named classrec, carries out the capturing process.
Each computer used in the capturing process runs an instance of classrec,
and one of these instances is selected to be the session manager.
It corresponds to the capture contrller of the workflow.
The session manager is responsible for handling the lecture's stimulus
and for controller the other classrec instances, keeping them synchronized.
stimulus的意思是刺激的意思,所以
The session manager is responsible for handling the lecture's stimulus
and for contrller the other classrec instatnces, keeping them synchronized.
我翻成:該課程管理器負責處理講師的"刺激",並控制其它的classrec instance
, 使他們保持同步。
可是"刺激"的意思放在這邊不通啊,有沒有更好的翻譯啊?謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.6.225
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1420437046.A.F95.html
推
01/05 16:34, , 1F
01/05 16:34, 1F
→
01/05 16:35, , 2F
01/05 16:35, 2F
→
01/05 16:36, , 3F
01/05 16:36, 3F
→
01/05 16:38, , 4F
01/05 16:38, 4F
→
01/05 18:30, , 5F
01/05 18:30, 5F
→
01/05 18:30, , 6F
01/05 18:30, 6F
→
01/05 18:31, , 7F
01/05 18:31, 7F
→
01/05 18:32, , 8F
01/05 18:32, 8F
→
01/05 18:34, , 9F
01/05 18:34, 9F
→
01/05 18:35, , 10F
01/05 18:35, 10F
→
01/05 18:36, , 11F
01/05 18:36, 11F