[求譯] unmitaken hands
在網路上看到一部短片叫unmistaken hands
不知道怎麼翻譯 這會是什麼專有名詞或俚俗語嗎?
求助過google大神
只找到unmistaken child譯作小活佛
越來越迷惘了..
可以請板上前輩指點迷津嗎?謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.217.105
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1418684975.A.951.html
推
12/17 11:47, , 1F
12/17 11:47, 1F