[請益] 出來混的總是要還的

看板Eng-Class作者 (coalwood boy)時間9年前 (2014/12/10 21:10), 編輯推噓4(408)
留言12則, 7人參與, 最新討論串1/1
大家好~ 請問"出來混的,總是要還的"這句英文怎麼說? Whatever you do has consequences? 感謝<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.58.78.197 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1418217010.A.8B5.html

12/10 21:17, , 1F
For someone mixing out there, she always has to repay
12/10 21:17, 1F

12/10 21:17, , 2F
at the end.(大霧
12/10 21:17, 2F

12/10 21:38, , 3F
You reap what you sow.
12/10 21:38, 3F

12/10 23:59, , 4F
Life will take its toll.
12/10 23:59, 4F

12/11 00:12, , 5F
剛剛發現別人也有講過類似原PO版本的話: Every choi
12/11 00:12, 5F

12/11 00:13, , 6F
ce has a consquence. (用複數似乎有點怪?)
12/11 00:13, 6F

12/11 02:07, , 7F
我意思是在原PO版本裡 用consquences會有點怪
12/11 02:07, 7F

12/11 02:58, , 8F
reap what you sow +1, 另 just deserts, poetic
12/11 02:58, 8F

12/11 02:58, , 9F
justice, comeuppance 都是相關詞
12/11 02:58, 9F

12/11 18:50, , 10F
You reap what you sow
12/11 18:50, 10F

12/12 00:39, , 11F
the bill will come due
12/12 00:39, 11F

12/12 11:17, , 12F
想到一句 What goes up must come down.
12/12 11:17, 12F
文章代碼(AID): #1KY4OoYr (Eng-Class)