[請益] 教官 這個要怎麼翻?

看板Eng-Class作者 (碳纖維人生)時間11年前 (2014/11/16 03:45), 編輯推噓3(306)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
就是在台灣學校裡面的教官 用drill master又有點 訓練的教官的感覺 學校教官 比較偏向職位、軍事背景、實際權力 怎麼翻會比較偏向這樣勒? -- 囧興醒獅團!!!!!! 囧 囧興 興 興囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.210.22 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1416080707.A.615.html

11/16 09:01, , 1F
Military disciplinary officer
11/16 09:01, 1F

11/16 09:04, , 2F
A remnant position of the previous totalitarian regime
11/16 09:04, 2F

11/16 16:29, , 3F
disciplinary officer聽起來像是負責處罰的
11/16 16:29, 3F

11/16 16:30, , 4F
改成Military disciplinary instructor可能好一點
11/16 16:30, 4F

11/16 16:31, , 5F
但是第一次使用時一定要詳細說明,因為學校教官是台灣特有
11/16 16:31, 5F

11/16 16:32, , 6F
的文化,連「教官」這兩個中文字直接拿出台灣也都會失去原
11/16 16:32, 6F

11/16 16:32, , 7F
po所講的意義了
11/16 16:32, 7F

11/17 00:05, , 8F
推instructor
11/17 00:05, 8F

11/18 00:56, , 9F
military disciplinary instructor 香q
11/18 00:56, 9F
文章代碼(AID): #1KPwr3OL (Eng-Class)