PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
[求譯] 這句話該如何翻譯
+收藏
分享
看板
Eng-Class
作者
uiorefd
(小魯)
時間
11年前
發表
(2014/10/25 22:50)
,
編輯
推噓
1
(
1
推
0
噓
0
→
)
留言
1則, 1人
參與
,
最新
討論串
1/1
『以信託方式付款』 這句話該怎麼翻譯呢 以現金付款是 pay in cash 那以信託方式付款直接寫成 pay in trust就可以了嗎 還是有什麼特別的用法嗎? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.87.100 ※ 文章網址:
http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1414248629.A.CF7.html
推
gigi030507
10/26 22:18,
, 1
F
不負責任翻譯 我想應該是pay by my trustee
10/26 22:18
, 1
F
‣
返回看板
[
Eng-Class
]
語言
‣
更多 uiorefd 的文章
文章代碼(AID):
#1KIxYrpt
(Eng-Class)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖