[請益] "請"的英文
請問"請India team做這件事"的英文要怎麼說?
看到有人寫: Please India team to do this. 但覺得這是中式英文,非常怪
是不是應該: India team, please do this.
這樣好像沒有錯,不過是不是有點太直接而不是有禮貌的說法
請問有比較合適或委婉的說法嗎?
感恩!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.57.134.160
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1414207088.A.B0C.html
推
10/25 11:29, , 1F
10/25 11:29, 1F
推
10/25 12:04, , 2F
10/25 12:04, 2F
→
10/28 00:53, , 3F
10/28 00:53, 3F
→
10/28 00:54, , 4F
10/28 00:54, 4F
→
10/28 00:55, , 5F
10/28 00:55, 5F