[請益] 不再輕易付出感情

看板Eng-Class作者 (哈囉)時間9年前 (2014/10/21 11:14), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
1. Demi Lovato - Heart Attack http://mojim.com/twy106026x4x1.htm https://www.youtube.com/watch?v=AByfaYcOm4A
這首應該蠻多人聽過的 歌詞中的Never put my love out on the line 似乎很多人都翻成 從來不輕易付出我的愛 想問一下 "我將不再輕易付出我的愛"的話英文該怎麼講? 2. dawn 是曙光的意思 用dawn for ~ pity 這樣的用法是OK的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.118.235.76 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1413861249.A.FB7.html

10/22 01:54, , 1F
不就 I'll never put my love out on the line again.
10/22 01:54, 1F
文章代碼(AID): #1KHS-1-t (Eng-Class)