[請益] 此句翻法

看板Eng-Class作者 (草草)時間9年前 (2014/10/01 13:39), 9年前編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
What is the potential increase in labor productivity that could be achieved by eliminating the scrap? 什麼是潛在增加勞動生產力可能實現消除廢料? 覺得怪怪的,請問是這樣翻的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.138.143.57 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1412141996.A.F9C.html

10/01 14:03, , 1F
消除廢料可以提高多少勞動生產力?
10/01 14:03, 1F

10/02 00:48, , 2F
消除廢料這個途徑可以在勞動生產力中增加潛在生產力
10/02 00:48, 2F

10/02 00:48, , 3F
增加和潛在之間加上「多少」
10/02 00:48, 3F
謝謝 ※ 編輯: popo14777 (140.138.143.57), 10/02/2014 09:46:35
文章代碼(AID): #1KAvEi-S (Eng-Class)