[文法] China post裡的一句文法問題

看板Eng-Class作者 (Pho)時間11年前 (2014/09/28 13:17), 編輯推噓2(205)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
9/26 China Post的其中一篇文章 <Muslim demo in Paris to denounce IS "barbarism"> 裡面有一句句子 "The demonstration comes as France is engaged in air strikes in Iraq." 為何要用come "as"而不是from呢? 跪求解惑! 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.29.56 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1411881463.A.300.html

09/28 13:33, , 1F
這裡的as算是因為(because)的意思
09/28 13:33, 1F

09/28 21:31, , 2F
我覺得不是「因為」,而是「當」
09/28 21:31, 2F

09/28 23:18, , 3F
from 一定不對的啊
09/28 23:18, 3F

09/28 23:23, , 4F
和K大相同
09/28 23:23, 4F

09/30 17:14, , 5F
這邊的as應該是當~
09/30 17:14, 5F

09/30 17:15, , 6F
再看一次突然沒那麼確定 要看上下文才可確定
09/30 17:15, 6F

09/30 22:49, , 7F
google文章標題就有原文了 我看了覺得不會是"當"
09/30 22:49, 7F
文章代碼(AID): #1K9vdtC0 (Eng-Class)