[求譯] 詢問產品上的英文意思

看板Eng-Class作者 (azole2009)時間9年前 (2014/09/01 11:18), 9年前編輯推噓0(005)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
It provides fast pain relief, and protection from infections while it helps dry the sore. 前面都沒問題但後面那個dry the sore 真的不知該怎麼翻,麻煩各位解 惑 了 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.241.81 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1409541527.A.2C0.html ※ 編輯: azole2009 (114.41.241.81), 09/01/2014 11:19:40 ※ 編輯: azole2009 (114.41.241.81), 09/01/2014 11:20:07

09/01 12:02, , 1F
dry the sore直翻就好了:保持傷口乾燥
09/01 12:02, 1F

09/01 12:04, , 2F
這可快速減輕痛苦,並可保持傷口乾燥以預防進一步感染
09/01 12:04, 2F

09/01 12:57, , 3F
09/01 12:57, 3F

09/01 13:44, , 4F
謝謝nas大大!!
09/01 13:44, 4F

09/01 13:44, , 5F
樓上是類似的產品不過不是這個喔
09/01 13:44, 5F
文章代碼(AID): #1K0-MNB0 (Eng-Class)