[求譯] 我不太理解的一句英文
" AND KNOW THAT WE CAN STOP WHOLESALE WE SELL HERE IN SPAIN."
這句話,我的理解是 "知道我們可以{停止}批發,在西班牙販售"??
語意怪怪的,是我理解哪裡不對嗎???
還是對方真的有打錯字??
還請各位幫我解答一下,感恩~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.158.213
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1407256141.A.738.html
→
08/06 09:14, , 1F
08/06 09:14, 1F
推
08/06 12:45, , 2F
08/06 12:45, 2F
→
08/06 12:45, , 3F
08/06 12:45, 3F
→
08/06 12:47, , 4F
08/06 12:47, 4F
→
08/06 12:47, , 5F
08/06 12:47, 5F
→
08/06 12:48, , 6F
08/06 12:48, 6F