[請益] 文法及翻譯句子

看板Eng-Class作者 (jontaxx)時間11年前 (2014/08/01 20:00), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
請教板上先進, 1. He seldom, if (he) ever (does), goes to church. 2. She seldom, if ever, goes shopping. 問題1. 第1句是省略(he does) 請問第2句是省略(she does)嗎? 問題2. 請問這2句的中文應該如何翻譯呢? 煩請先進有空的話惠予賜教, 感恩!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 192.192.47.197 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1406894450.A.BB4.html

08/01 20:47, , 1F
其實為什麼要執著在省略什麼。這個句型永遠都是 seldom(rare
08/01 20:47, 1F

08/01 20:47, , 2F
ly) if never,沒人會去補 he does
08/01 20:47, 2F

08/01 20:49, , 3F
其實就是 almost never 或 never 的另一種形式。如果你希望
08/01 20:49, 3F

08/01 20:49, , 4F
保留原來的轉折就直譯吧
08/01 20:49, 4F

08/01 22:40, , 5F
我了解了,感謝priv大的回覆!!!
08/01 22:40, 5F

08/01 22:43, , 6F
sorry 是 seldom if ever 我打錯了
08/01 22:43, 6F

08/01 23:55, , 7F
收到,原來是固定用法,那就直接背啦,感恩!!!
08/01 23:55, 7F
文章代碼(AID): #1Jsu5okq (Eng-Class)