[求譯] 話那欲講透更,目屎是掰袂離
請問各位大大
話那欲講透更,目屎是掰袂離
這句話如果要翻成英文的話,大概會是怎麼翻譯
小弟有試翻一下,但感覺沒有符合原話的韻味
If I tell you the story, the eyes blurred by tears
故來請教版上的高手們
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.159.1.249
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1405080243.A.6A8.html
→
07/11 20:09, , 1F
07/11 20:09, 1F
→
07/11 20:25, , 2F
07/11 20:25, 2F
→
07/11 20:40, , 3F
07/11 20:40, 3F
→
07/11 20:41, , 4F
07/11 20:41, 4F
推
07/11 21:19, , 5F
07/11 21:19, 5F
推
07/12 00:45, , 6F
07/12 00:45, 6F
推
07/12 01:59, , 7F
07/12 01:59, 7F
感謝各位大大唷!!
※ 編輯: testhci (125.193.222.219), 07/12/2014 09:57:57