[請益] 中英導覽員的英文該怎麼說?

看板Eng-Class作者 (trivia)時間11年前 (2014/06/22 14:05), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
聽說導覽員在美國慣用docent,但英國就可能用guide。 請問若是在博物館的"中英導覽員",該怎麼說才對呢? 這是要印在名片上的,想了好幾天了T_T 現在只有想到 Guide(Chinese/English) 這樣對嗎?再請各位先進賜教了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.215.186 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1403417138.A.3A1.html

06/23 23:36, , 1F
Bilingual Guide (English/Chinese) ? XDDD
06/23 23:36, 1F

06/28 07:24, , 2F
在美國沒有比較常用docent... 也是用guide
06/28 07:24, 2F
文章代碼(AID): #1Jfd8oEX (Eng-Class)