[請益] 這句話用英文跟怎麼說比較合適?

看板Eng-Class作者 (fkmt)時間11年前 (2014/05/28 22:54), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
「我應該會優先考慮價格低於$160的選擇」 I will probably take those options that the price is under $160 as priority. "that the price is under $160" that後面接這樣有錯誤嗎? 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.234.4 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1401288872.A.FA5.html

05/29 10:59, , 1F
Price below $160 is my first priority.
05/29 10:59, 1F

05/29 11:00, , 2F
I'll first consider those under $160.
05/29 11:00, 2F

05/29 11:01, , 3F
覺得你句子寫得太複雜了
05/29 11:01, 3F

05/29 11:22, , 4F
I prefer those options under $160.
05/29 11:22, 4F

05/29 14:41, , 5F
了解!謝謝
05/29 14:41, 5F
文章代碼(AID): #1JXVYe-b (Eng-Class)