[請益] 請問內文這段話是什麼意思?

看板Eng-Class作者 (tit for tat)時間11年前 (2014/05/26 00:38), 編輯推噓2(207)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
本文:If more than one spray is located in an interstand space, then whether an up-hill spray in the same interstand space as a down-hill spray is on or not can change the cooling capability of the down-hill spray. 這裡的whether or not語法是看得懂..但是中間插了"as a down-hill spary"... 就看不懂了..煩請解惑...謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.198.81 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1401035918.A.57B.html

05/26 13:51, , 1F
as做when/while解 抱歉專有名詞不懂 這句是說 當xx空間
05/26 13:51, 1F

05/26 13:52, , 2F
有不只一個噴頭 那當下坡的噴頭開的時候 上坡的噴頭會
05/26 13:52, 2F

05/26 13:53, , 3F
改變到下坡噴頭的冷卻能力 (whether後面的文法似乎有錯
05/26 13:53, 3F

05/26 15:35, , 4F
的確是怪怪的,原po沒抄錯嗎?
05/26 15:35, 4F

05/26 23:19, , 5F
沒抄錯.請問正確語法應該是怎樣?
05/26 23:19, 5F

05/26 23:22, , 6F
實際是要表達是前面的噴頭噴的狀態會影響後面噴頭的能力X
05/26 23:22, 6F

05/26 23:33, , 7F
up-hill spray後面加一個is,can change前面要有一個主詞
05/26 23:33, 7F

05/26 23:34, , 8F
,還有我認為as應該不是when的意思,而是跟著前面的the
05/26 23:34, 8F

05/26 23:34, , 9F
same的
05/26 23:34, 9F
文章代碼(AID): #1JWXoELx (Eng-Class)