[發音] <諾亞方舟>預告裡的兩句詞
http://voicetube.tw/videos/8336?ref=new
1:59 Is this the end of everything?
-------
畫虛線部分我聽成 succeed end of ...
Is this 在口語常這樣說嗎?
還有0:38那裡
Can it not be averted?
翻成'我們能避免這件事嗎?'
我想問
Can it not be averted?
Can't it be averted?
Can it be averted?
這三句各如何翻譯呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.194.66
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1397407042.A.A20.html
※ 編輯: sprewellmins (111.240.194.66), 04/14/2014 00:43:56
推
04/14 01:32, , 1F
04/14 01:32, 1F
→
04/14 01:35, , 2F
04/14 01:35, 2F
→
04/14 01:35, , 3F
04/14 01:35, 3F