[請益] 不懂此句contend....

看板Eng-Class作者 (無敵干物女)時間11年前 (2014/04/13 02:22), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
原文出處: Bloomberg:U.S. Rejects Visa for Iran Diplomat Linked to Hostages 倒數第四段: The U.S. and its allies contend Iran is moving toward the capability to build a nuclear weapon, which Iran denies. 起初我看成怎麼這個句子有兩個動詞contend 跟 is 後來又理解成省略句首的That到Iran是名詞子句當主詞用,但又發現不對。 最後是理解成The U.S. and its allies contend (that)Iran is moving toward the capability to build a nuclear weapon, which Iran denies. 美國及其盟國聲稱伊朗正努力發展建立核武的能力,被伊朗所否認。 想確認一下我的理解是否正確,有請指教了,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.53.48 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1397326971.A.BDA.html

04/13 10:13, , 1F
你最後的理解沒錯啊
04/13 10:13, 1F

04/13 23:19, , 2F
謝謝喔!對自己很沒信心
04/13 23:19, 2F
文章代碼(AID): #1JIOHxlQ (Eng-Class)