[求譯] 線上字典對explicit的解釋

看板Eng-Class作者 (All about you)時間10年前 (2014/04/07 21:48), 編輯推噓0(0013)
留言13則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://www.vocabulary.com/dictionary/#word=explicit Thanks to parental-advisory warnings about "explicit language" or "explicit violence," you might think this word only applies to things that are dirty, naughty, or adult in some way. 我不是很懂這段解釋中的 explicit language和 explicit violence 是什麼意思... 以及為什麼要提到這兩個名詞 有強者可以幫忙幫忙嗎... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.134.11 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1396878487.A.1F8.html

04/07 21:50, , 1F
是說如果不特別強調 explicit的中性語意, 有些人可能會誤解
04/07 21:50, 1F

04/07 21:51, , 2F
誤用, 誤會這個字這樣嗎?
04/07 21:51, 2F

04/07 22:08, , 3F
許多唱片上會有parental-advisory字樣, 因為當中含有
04/07 22:08, 3F

04/07 22:09, , 4F
這兩個詞是出版品上面的分級標語 代表
04/07 22:09, 4F

04/07 22:10, , 5F
激進的文字, 如種族問題等, 就會加註explicit
04/07 22:10, 5F

04/07 22:10, , 6F
"(內含)明示的/直接表現出來的髒話或暴力行為"
04/07 22:10, 6F

04/07 22:11, , 7F
但因為常見於標語 造成沒學過這個字的native speaker
04/07 22:11, 7F

04/07 22:11, , 8F
會誤以為explicit = 淫穢、成人 等意思
04/07 22:11, 8F

04/07 22:11, , 9F
表示商品內容不適合未成年者購買
04/07 22:11, 9F

04/07 22:12, , 10F
但其實explicit本身帶有中性而非負面詞意
04/07 22:12, 10F

04/07 22:16, , 11F
像是這張唱片右下角的標示 http://ppt.cc/ls47
04/07 22:16, 11F

04/07 22:17, , 12F
表示有血腥暴力歌詞之類的...
04/07 22:17, 12F

04/07 22:40, , 13F
意外的收穫!!! 感謝你們 @@
04/07 22:40, 13F
文章代碼(AID): #1JGgoN7u (Eng-Class)