[請益] 這一段是這樣翻譯嗎?

看板Eng-Class作者 (高眼壓!>"<等我回來嗎?)時間10年前 (2014/03/17 10:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
It's your loving and your caring , And knowing that you're near, That gentle touch you have , Make my troubles disappear . Thank you for standing behind me , In all that I do , I hope you're as happy with me , As I am with you . 你給的愛和你的關懷, 我知道你一直在身邊, 那溫柔的互動,讓我的煩惱消失。 謝謝你站在我的身後, 我所能做的, 只要我在你身旁的時候, 我希望你和我一樣快樂。 請問...這樣翻正確嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.163.127.42
文章代碼(AID): #1J9cH4JX (Eng-Class)