[請益] 一組兩顆球的英文講法
各位大大好
這是小弟在這個板的首PO
還請各位大大不吝指教^^
是這樣的
由於小弟在體育館工作的關係
時常會遇到外國人來租借場地與球拍跟球
小弟的英文程度尚可
只是每次跟外國人解釋一組兩顆球的說法就有點卡卡的....
由於我們體育館規定壁球要租借一定要一次租一組兩顆球
所以如果遇到外國朋友來租借球時我都會用『one team of two balls』來跟他們解釋
可是總覺得哪裡怪怪的
於是想要請較各位專業的大大們關於"一組兩顆球"的英文說法
麻煩各位了
感謝~~~~~~~
--
Life is not meaningful in itself
the individual must create and discove meaning.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.167.121
※ 編輯: simon0702 來自: 140.112.167.121 (03/11 11:08)
→
03/11 11:43, , 1F
03/11 11:43, 1F
→
03/11 12:05, , 2F
03/11 12:05, 2F
→
03/11 15:00, , 3F
03/11 15:00, 3F
推
03/11 18:10, , 4F
03/11 18:10, 4F
→
03/12 08:03, , 5F
03/12 08:03, 5F