[請益] 與外國人講英文

看板Eng-Class作者 (Good)時間12年前 (2014/03/02 01:16), 編輯推噓4(4015)
留言19則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問各位 不知道有沒有板友曾經有過長時間與外國人講英文的經驗, 在這裡的外國人可以指 母語為英文 或是 母語為歐洲語系但英文很棒的人 因為之前因緣際際會下跟來自德國和挪威的同學交談了一下, 其實我覺得他們講英文也都十分流利,幾乎跟母語人士無異 但是相較於我和台灣人來說英文, 我總覺得自己會對於外國人講英文會不太懂, 可能同樣要表達的意思,台灣人(或華人)講我就可以聽懂,歐語系或英語人士講我就不懂 感覺上也不太像是口音的問題,畢竟他們發音應該都比我們更純正 單字問題應該也不太像,大家都用簡單的單字而已, 但是我也說不上來到底是什麼問題,是logic的問題? 所以想問問看有經驗的板友 那這樣有什麼方法可以克服? 只能待在國外久一點熟悉來解決嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.235.176.19

03/02 14:22, , 1F
單純就是腔調不同啊,很多歐洲人腔調偏離常見的美國腔未必
03/02 14:22, 1F

03/02 14:23, , 2F
比亞洲人少,不過對你而言為什麼亞洲人英文你聽的比較懂的
03/02 14:23, 2F

03/02 14:23, , 3F
原因是因為你們的腔調屬於同一類....
03/02 14:23, 3F

03/02 16:57, , 4F
我覺得真的是邏輯問題,我待美國一陣子就發現,華人英文
03/02 16:57, 4F

03/02 16:58, , 5F
再好,剛開始講都是按照中文邏輯or正確文法講話,但其實
03/02 16:58, 5F

03/02 16:59, , 6F
他們講話非常隨意,還有一種就是他們某些詞可能演變出不
03/02 16:59, 6F

03/02 16:59, , 7F
同的意思,但我們學的卻沒有改。有點類似聽不懂他們笑話
03/02 16:59, 7F

03/02 16:59, , 8F
的感覺吧
03/02 16:59, 8F

03/02 17:00, , 9F
像如果講我很喜歡做什麼,我會說I really like to do xx
03/02 17:00, 9F

03/02 17:01, , 10F
他們就會說I am really into xx.也不是說聽不懂,就是中
03/02 17:01, 10F

03/02 17:02, , 11F
文邏輯不會讓我這樣脫口而出。
03/02 17:02, 11F

03/02 17:29, , 12F
比較口語?
03/02 17:29, 12F

03/04 12:21, , 13F
我覺得是語言思維的不同 對於都是非母語人士來說
03/04 12:21, 13F

03/04 12:22, , 14F
中文實在跟英文差太遠了 我實驗室有伊朗的朋友 來美國
03/04 12:22, 14F

03/04 12:22, , 15F
兩三年之後 我已經感覺不出來英文已經不是他的母語了
03/04 12:22, 15F

03/04 12:23, , 16F
連母語是波斯文 都可以進步這麼快 就別提其他拉丁語系了
03/04 12:23, 16F

03/04 12:24, , 17F
更正: "我已經感覺不出來英文不是他的母語了"
03/04 12:24, 17F

03/05 00:25, , 18F
拉丁語、斯拉夫語、日耳曼語,都師出同門,當然好學呀!!
03/05 00:25, 18F

03/05 00:26, , 19F
台灣人學日文就超快啊,跟德國人學英文一樣容易嚕!!
03/05 00:26, 19F
文章代碼(AID): #1J4XNKrj (Eng-Class)