[求譯] near the surface

看板Eng-Class作者 (麥子真是大好人)時間12年前 (2014/02/08 20:19), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問一下英文先進們 near the surface是什麼意思 到達極限了? 是這個意思嗎? 原文是出自電影無敵破壞王的台詞 My passion bubbles very near the surface. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.249.69

02/08 20:31, , 1F
給完整的句子可能比較好推敲...^^|||
02/08 20:31, 1F
※ 編輯: turnoff11 來自: 219.85.249.69 (02/08 20:41)

02/09 00:46, , 2F
我的熱情快要沸騰?
02/09 00:46, 2F

02/09 06:26, , 3F
有bubble to the surface的用法,應該是很興奮之類的。
02/09 06:26, 3F
文章代碼(AID): #1IzY3VDI (Eng-Class)