[請益] return to home vs back to home
今天看到這則新聞
http://ppt.cc/TkPo
裡面提到返鄉是 return to home 不是back to home
但我google了一下 "back to home"
發現也很多人有這用法
想請問高手這二個到底有什麼差別
還是back to home其實要改成 go back home?
只是很多人誤用後就變成通用語句?
感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.4.168
→
01/24 13:19, , 1F
01/24 13:19, 1F
→
01/24 13:20, , 2F
01/24 13:20, 2F
推
01/24 14:31, , 3F
01/24 14:31, 3F
→
01/24 14:41, , 4F
01/24 14:41, 4F
推
01/24 18:35, , 5F
01/24 18:35, 5F