[求譯] 第一學府、最高學府

看板Eng-Class作者 (西.卡斯)時間12年前 (2013/12/20 16:09), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
如題: 想請問「(台灣)第一學府」,「最高學府」 要怎麼翻譯呢? 是用Top 1 university in Taiwan 或是 The best university in Taiwan 哪一個比較好?或是有其他更好的翻譯呢? 謝謝m(__ __)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.160.8

12/20 21:21, , 1F
the most prestigious university
12/20 21:21, 1F

12/21 00:22, , 2F
第一個1不用用,最簡單的就是你用第2個
12/21 00:22, 2F
文章代碼(AID): #1Ii_ix-h (Eng-Class)