PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
[求譯] You are what you eat
+收藏
分享
看板
Eng-Class
作者
ipost
(man)
時間
12年前
發表
(2013/12/16 11:26)
,
編輯
推噓
1
(
1
推
0
噓
0
→
)
留言
1則, 1人
參與
,
最新
討論串
1/1
請問這句 You are what you eat. 要如何翻譯比較好? 要翻得仍然像一句成語, 而且沒有英文基礎的人也能體會 以前自己亂翻什麼 汝即汝所食之物 顯然會讓人聽不懂 謝謝 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.29.117
推
anan1564
12/16 11:28,
, 1
F
聽過一個說法 "吃什麼,像什麼"
12/16 11:28
, 1
F
‣
返回看板
[
Eng-Class
]
語言
‣
更多 ipost 的文章
文章代碼(AID):
#1IhdBLz0
(Eng-Class)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖