[請益]請問這兩句中文應該怎麼翻成英文

看板Eng-Class作者 (台妹)時間12年前 (2013/12/08 23:07), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
試想如果沒有需求方面的問題 怎麼還會有供給的問題呢? 可見一味的禁止是錯誤的 當你在思考一件事情的時候不應該為反而反 而應該站在另一方的角度來思考問題 才對 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.36.200

12/09 12:26, , 1F
這邏輯上有點可議 ex:毒品, 性交易, 人口販賣
12/09 12:26, 1F

12/09 12:26, , 2F
but without need, how can there be supply?
12/09 12:26, 2F
文章代碼(AID): #1If8iTTQ (Eng-Class)