Fw: [討論] 這段話怎翻?
※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1IYSdP8- ]
作者: meteor007 (meteor007) 看板: Translation
標題: [討論] 這段話怎翻?
時間: Mon Nov 18 16:03:31 2013
來源:
http://didyouknowblog.com/post/67330311455/source
In 2002,a car was reported runnung off the road in Surrey,
England bt multiple witnesses. Police arrives and found
no digns of crash. After a careful search the car and driver
were finally found but it was determined the accident
occured 5 months earlier.
我對After之後的句子有點疑惑..
經過仔細的搜索後,車子和駕駛終於被找到了,但這是在被判定為意外的5個月前。
but後面怎麼想就是覺得怪 語意似乎不太順= =
有人可以幫忙嗎?
Thx
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.204.79.141
→
11/18 18:02, , 1F
11/18 18:02, 1F
→
11/18 19:05, , 2F
11/18 19:05, 2F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: meteor007 (180.204.79.141), 時間: 11/18/2013 19:06:26
推
11/18 19:17, , 3F
11/18 19:17, 3F
推
11/18 21:40, , 4F
11/18 21:40, 4F
→
11/18 21:42, , 5F
11/18 21:42, 5F
→
11/18 22:55, , 6F
11/18 22:55, 6F