[請益] "下車"的英文?

看板Eng-Class作者 (今年不許願)時間12年前 (2013/11/02 22:40), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近在聽某一年的常春藤解析英文 其中有一個單字不知道英文該怎麼拼 http://ppt.cc/3886 有截取那一段的音檔 想請問"We finally reached our subway stop and quickly _____." 最後面那個英文字是什麼? 解說是說中文意指下車 請大家幫我解答一下 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.157.173

11/02 22:58, , 1F
disembark?
11/02 22:58, 1F

11/02 23:17, , 2F
disembark+1。之前坐捷運到終點站時跑馬燈也常用。
11/02 23:17, 2F

11/02 23:53, , 3F
謝謝回答~^^
11/02 23:53, 3F

11/08 21:40, , 4F
國外真的是用這一個單字嗎? 真的是很存疑XDD
11/08 21:40, 4F
文章代碼(AID): #1ITGxcM1 (Eng-Class)